miércoles, 28 de abril de 2010

Vocabulario en "Las Ratas"

Tras la lectura del libro de Miguel Delibes "Las ratas", me he interesado por algunas de las muchas palabras de las que se utilizan en la época y contexto de la novela.
"Las ratas" está ambientado en la Castilla de los años 50, durante el franquismo. En la obra hay multitud de palabras que hoy en día no son muy corrientes, al menos en el castellano de ciudad, y me gustaría comentar algunas, como por ejemplo:
Fanega: Medida de capacidad para áridos que, según el marco de Castilla, tiene 12 celemines y equivale a 55,5 l, pero es muy variable según las diversas regiones de España.
Celemín: Medida de capacidad para áridos, que tiene 4 cuartillos y equivale en Castilla a 4,625 l aproximadamente.
Calina: Accidente atmosférico que enturbia el aire y suele producirse por vapores de agua.
Cayada: Palo o bastón corvo por la parte superior, especialmente el de los pastores para prender y retener las reses.
Chisquero: Encendedor de bolsillo
Esquila: Cencerro pequeño, en forma de campana.
Demontre: Demonio (Interjección coloquial).
Vano: Parte del muro o fábrica en que no hay sustentáculo o apoyo para el techo o bóveda; p. ej., los huecos de ventanas o puertas y los intercolumnios.
Greda: Arcilla arenosa, por lo común de color blanco azulado, usada principalmente para desengrasar los paños y quitar manchas.
Morral: Saco que usan los cazadores, soldados y viandantes, colgado por lo común a la espalda, para echar la caza, llevar provisiones o transportar alguna ropa.
Trocha: Vereda o camino angosto y excusado, o que sirve de atajo para ir a una parte.
He aquí unos ejemplos, aunque podría añadir muchos más. Se aceptan sugerencias para añadir más palabras de este tipo.
Bibliografía:
Delibes, M. (2010). Las Ratas. Barcelona: Destino

No hay comentarios:

Publicar un comentario